Pentru o politica lingvistica europeana
Contextul în care se defineşte azi politica lingvistică a unei universităţi, într-o societate ce se doreşte a fi una a educaţiei şi a cunoaşterii, trebuie să ţină seama de reperele definitorii ale evoluţiei conceptului de spaţiu universitar european şi anume cele cuprinse în Declaraţia de la Sorbona (1998), Declaraţia de la Bologna (1999), Mesajul de la Salamanca (2001), Comunicatul de la Praga (2001), în concordanţă cu referinţele specifice domeniului lingvistic: Rezoluţia Consiliului de Miniştri al Uniunii Europene (1995) privitoare la ameliorarea calităţii şi diversificarea învăţării şi predării limbilor în cadrul sistemelor educative ale UE; Cartea albă A preda, a învăţa: spre o societate a cunoaşterii, Comisia Europeană, 1995, recomandarea R (98)6 a Comitetului de Miniştri din Statele Membre privitoare la limbile moderne, Consiliul Europei, 2000, Portofoliul european al limbilor, Consiliul Europei, 2000, Cadrul comun de referinţă pentru limbi, Consiliul Europei, 2000, Multilingvism şi noile contexte educative: Universitate şi politică lingvistică în Europa, Consiliul European pentru Limbi, 2001 (al cărui membru este şi Universitatea „Babeş-Bolyai”).
În urma Conferinţei de la Berlin din 28-30 iunie 2001 – consacrată anului european al limbilor –Senatul Universităţii „Babeş-Bolyai” a adoptat în reuniunea din decembrie 2001 documentul Pentru o politică lingvistică europeană în UBB, publicat în Buletinul informativ nr. 21 al UBB, care prevede trecerea pentru studenţii români la formula 1+2 (limba maternă A + două limbi moderne: limbile B şi C).
- Facem precizarea că prin limbile moderne înţelegem limbile moderne aplicate domeniilor de studiu altele decât limba maternă;
- LB (prima limbă modernă) se referă la una dintre următoarele şase limbi moderne de circulaţie studiate la nivel preuniversitar:
engleză, franceză, germană, italiană, spaniolă şi rusă; - LC (a doua limbă modernă) se referă la orice limbă modernă străină spaţiului românesc sau care nu coincide cu limba maternă.
Ţinând cont de reorganizarea structurii studiilor universitare în consens cu Declaraţia de la Bologna şi de recomandările Consiliului European al Limbilor, această politică s-a cerut a fi reactualizată.
Procesul de reactualizare a cuprins mai multe etape, fiecare încorporând noile evoluţii ale politicilor lingvistice la nivel european (ex. Procesul Bologna şi politica lingvistică. Notificare a Consiliului European al Limbilor adresată autorităţilor şi organizaţiilor care se ocupă de implementarea Declaraţiei de la Bologna, Bruxelles, 30 septembrie 2002, sau Declaraţia de la Nancy, aprilie 2006).
Acest context este completat şi redefinit în Universitatea Babeş-Bolyai caracterul multicultural: structura actuală cuprinzând trei linii de studiu - română, maghiară şi germană -, la care se adaugă programul de studii iudaice şi caracterul plurilingv: linii de studiu în limbi de circulaţie internaţională (engleză, franceză, germană şi italiană şi programe de studiu în spaniolă, norvegiană, daneză, suedeză, poloneză, finlandeză, japoneză, coreeană, chineză etc.).
Date fiind cele de mai sus, politica lingvistică a UBB face următoarele recomandări privind parcursul lingvistic al studenţilor săi de la toate ciclurile de studiu, rămânând la latitudinea facultăţilor modul de aplicare a acestora.
Parcursul lingvistic al studentului UBB
LA = limba maternă
LB = prima limbă modernă studiată în facultate
LC = a doua limbă modernă studiată în facultate (unde e cazul)
CECR = Cadrul european comun de referinţă pentru Limbi
Nivele CECR
Începător: A1= 5 puncte; A2=10 puncte
Intermediar: B1=15 puncte; B2=20 puncte
Avansat: C1= 25 puncte; C2=30 puncte
Potrivit reglementărilor Comisiei Europene, la intrarea în universitate candidaţii trebuie să posede un nivel de cunoaştere a unei limbi moderne corespunzătoare punctajului 15/30 (conform CECR). Ţinând cont de recomandările Consiliului European al Limbilor, Universitatea „Babeş-Bolyai” stabileşte un parcurs lingvistic pentru studenţii proprii, jalonat după cum urmează:
I. Ciclul licenţă
Studentul intră la facultate cu nivelul B1 (punctaj minim 15/30 - limbaj general), pentru ca la încheierea ciclului I să facă dovada cunoaşterii unei limbi străine (engleză, franceză, germană, italiană, spaniolă sau rusă) de nivel B2 (punctaj minim 20/30 - limbaj specializat).
- În cadrul UBB există facultăţi care solicită la admitere un certificat de competenţă lingvistică: Facultatea de Studii Europene, Facultatea de Istorie şi Filosofie (secţia Istorie Contemporană şi Relaţii Internaţionale, şi liniile în limbi străine. În consecinţă, candidatul care nu a absolvit un liceu cu limbă de predare străină va prezenta la înscriere:
- fie un certificat de competenţă lingvistică eliberat de centrele ALPHA sau LINGUA ale UBB, în urma susţinerii testului de competenţă lingvistică, care să confirme cunoaşterea unei limbi străine la nivel B1 (punctaj minim 15/30);
- fie un certificat echivalent *. - Facultatea de Ştiinţe Economice şi Gestiunea Afacerilor oferă un bonus acelor candidaţi la admitere care posedă un certificat de competenţă lingvistică (vezi I.1.), bonus care se adaugă la media finală.
- La debutul ciclului licenţă, studenţii pot opta pentru următoarele variante în vederea atingerii ţintei de nivel B2 (punctaj minim 20/30 - limbaj specializat) de la încheierea ciclului:
- să continue prima limbă studiată în liceu;
- să studieze o limbă străină de la nivelul începător. - În vederea atingerii nivelului B2 (punctaj minim 20/30 - limbaj specializat) la finalizarea ciclului licenţă, se recomandă alocarea următorului număr de semestre studiului limbilor străine:
a) 5 semestre pentru studiul limbii moderne (LB), în regim de două ore săptămânal, pentru facultăţile unde se studiază o singură limbă străină: Biologie-Geologie, Chimie, Drept, Educaţie Fizică, Fizică, Istorie-Filosofie, Litere **, Matematică-Informatică, Psihologie şi Ştiinţele Educaţiei, Sociologie şi Asistenţă Socială, Ştiinţa Mediului, Ştiinţe Politice şi Administraţie, Teatru şi Televiziune, Teologie Greco-Catolică, Teologie Ortodoxă, Teologie Reformată, Teologie Romano-Catolică.
b) 5 semestre pentru studiul fiecărei limbi moderne LB şi LC, în regim de două ore săptămânal, pentru facultăţile unde se studiază două limbi moderne în paralel: Business, Studii Europene, Ştiinţe Economice şi Gestiunea Afacerilor, iar de la Facultatea de Geografie: secţia de Geografia Turismului.
La absolvirea ciclului licenţă, studenţii inclusiv cei care au optat în facultate pentru studiul unei limbi străine „ab initio” („de la zero”) vor trebui să facă dovada unui nivel de competenţă lingvistică corespunzător punctajului 20/30 (nivel B2). În acest sens, ei vor susţine un test de competenţă lingvistică pentru acces la licenţă, pentru care au două opţiuni:
- Susţinerea testului de competenţă lingvistică organizat de centrele ALPHA sau LINGUA, care eliberează certificate de competenţă lingvistică cu valabilitate de doi ani. Testul se evaluează pe baza CECR, iar nivelul B2 (punctaj minim 20 /30 - limbaj specializat).
- Susţinerea, în regim gratuit, a unui test de competenţă lingvistică organizat de catedrele de limbi la care sunt arondaţi: Catedra de limbi străine de specialitate sau Catedra de limbi moderne şi comunicare în afaceri. Testul nu are regim de examen, va fi evaluat cu note, se susţine o singură dată şi condiţionează accesul în licenţă pe baza calificativului admis (min. nota 5/10)
- prezentarea unui certificat de competenţă lingvistică echivalent *.
II. Ciclul masterat
Pentru admiterea la programele de masterat, studenţii vor prezenta un certificat de competenţă lingvistică eliberat de centrele ALPHA sau LINGUA, sau certificate echivalente. Nivelul B2 (punctaj minim 20/30 - limbaj de specialitate). Se recomandă testarea limbii studiate în facultate, adică LB.
În cursul ciclului masterat se va studia a doua limbă străină LC în regim de autoformare, cu posibilitatea de a apela la serviciile centrelor ALPHA şi LINGUA ale UBB. La absolvirea ciclului masterat, studenţii masteranzi vor prezenta un certificat de competenţă lingvistică în limba modernă LC. Nivelul este B1 (punctaj minim necesar 15 puncte).
III. Ciclul doctoral
La admiterea la studiile doctorale, candidaţii vor prezenta un certificat de competenţă lingvistică eliberat de centrele ALPHA sau LINGUA ale UBB, sau certificate echivalente. Nivelul este B2 (punctaj minim necesar 20/30 puncte - limbaj specializat).
IV. Studenţii străini
În cazul studenţilor străini, UBB oferă posibilitatea de învăţare a limbii române ca limbă străină: cursuri curriculare (an pregătitor pentru tinerii care doresc să urmeze o specializare în România; module de cultură şi civilizaţie românească; cursuri practice semestriale pentru studenţii ERASMUS; module de română ca limbă străină în cadrul programelor masterale), precum şi cursuri extra-curriculare (cursuri de vară internaţionale, cursuri intensive pentru studenţii ERASMUS).
Rolul de a asigura aplicarea acestei politici complexe (de predare şi testare) revine catedrelor de specialitate ale Universităţii (Catedra de limbi moderne şi comunicare în afaceri şi Catedra de limbi străine de specialitate), precum şi altor catedre de limbi străine ale Facultăţii de Litere împreună cu cele două centre de limbi, Alpha şi Lingua.
Strategia de aplicare a Hotărârii Senatului privind Politica Lingvistică a UBB pe care o propunem este echilibrată şi flexibilă, atât din punctul de vedere al studenţilor şi al ponderii disciplinelor în noile planuri de învăţământ, cât şi al costurilor pentru universitate. Ea este menită să îi motiveze şi să îi stimuleze pe studenţi în perfecţionarea cunoştinţelor de limbi străine în vederea formării unor competenţe axate pe mânuirea limbajului de specialitate şi pe comunicarea interculturală, atât de necesare unei viitoare profesii într-o Europă de mâine, plurilingvă şi multiculturală.
** Secţiile de la Litere care trebuie să susţină la final testul de competenţă.
* Vezi anexa 2.